清水ミチコ - 月刊明星メドレー;かもめが翔んだ日|雨の御堂筋|恋はダンダン|みずいろの手紙|ひまわり娘|かけめぐる青春(シブイ編|カセキ編) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 清水ミチコ - 月刊明星メドレー;かもめが翔んだ日|雨の御堂筋|恋はダンダン|みずいろの手紙|ひまわり娘|かけめぐる青春(シブイ編|カセキ編)




月刊明星メドレー;かもめが翔んだ日|雨の御堂筋|恋はダンダン|みずいろの手紙|ひまわり娘|かけめぐる青春(シブイ編|カセキ編)
Monthly Star Medley; Seagulls Flew That Day | Rain at Midosuji | Love is Step by Step | Blue Pastel Love Letter | Himawari Girl | Racing Youth (Shibui Edition | Fossil Edition)
小ぬか雨降る 御堂筋
In the light rain on Midosuji
こころ変わりな 夜の雨
A changing heart in the night rain
あなた... あなたは何処よ
Where are you...
あなたをたずねて 南へ歩く
I walk south as I search for you
本町あたりに あなたはいると
You are somewhere around Hommachi, they say
風の知らせを 背中で聞いて
As I hear the whisper of the wind
こんな... 女がひとり
A... woman like this all alone
探していたことを 誰かつたえて
Could you tell that I was searching?
ああ 降る雨に 泣きながら
Ah, crying in the falling rain
肌(み)をよせて 傘もささず
Our bodies close, not even holding an umbrella
濡れて...
Getting drenched...
夜の いちょう並木は 枯葉をおとし
The ginkgo trees of the night drop their leaves
雨の舗道は 淋しく光る
The wet pavement glistens, lonely
あなた... あなたのかげを
Where are you...
あなたを偲んで 南へ歩く
I walk south, remembering you
ああ 降る雨に 泣きながら
Ah, crying in the falling rain
肌をよせて 傘もささず
Our bodies close, not even holding an umbrella
濡れて...
Getting drenched...
夜の 梅田新道 心斎橋と
The night's Umeda Shindo, Shinsaibashi, and
雨の舗道は 淋しく光る
The wet pavement glistens, lonely
あなた... あなたのかげを
Where are you...
あなたを偲んで 南へ歩く
I walk south, remembering you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.